본문 바로가기
영어회화/짧은 영어회화

<흔히 사용하는 짧은 영어> 영어로 '안부를 묻다' : say hello / send one's regards

by *Blue Note*

<짧은 영어 한마디> 안부를 묻다  

영어로 안부를 전하다, 안부를 전해주세요 라는 표현을 하게 되는 상황은 정말 많겠죠. 아마도 이런 표현들을 여러번 포스팅했던 것으로 기억하는데 이번에 한곳으로 모아서 정리를 해봤습니다. 비슷한 것 같아도 조금씩 뉘앙스도 다르고 의미도 약간 다릅니다. 그냥 편하게 써먹을 수 있는 표현도 있고, 격식을 따져서 정중하게 사용하는 표현도 있습니다.

 

사장님께 안부전해 주세요 > Say hi (hello) to your boss.

 

가족들에게 안부를 전해주세요 > Don't forget me to your family.

 

 

김박사가 당신에게 안부를 전하더군요.Dr. Kim sends his regards to you.

 

그녀가 안부 전해달래 > She says hello.

 

내가 안부전한다고 그녀에게 말해줘 > Tell her I said hi.

 

오늘 표현들은 '안부를 전해주다'와 '안부를 전해달라고 하더라'로 크게 나누어서 정리하였습니다. 특히 두번째 예문 Don't forget me to ~ 는 누구에게 안부를 전해달라는 의미로 많이 사용하는 예문입니다. 재미있는 표현이기도 하구요. 꼭 기억해 두시고 그때그때 적절하게 써먹도록 하시구요. 또 하나 send one's regards 도 짭짤한 표현입니다. 다소 공식적이고 정중한 표현되겠습니다. 이 표현에서 동사로 send 를 쓴다는 사실, 그리고 regard 가 아닌 regards를 사용한다는 것, 잊지 마시기 바랍니다.

반응형

댓글