<유용한 영어표현> only after
오늘 강조할 표현은 only after 입니다. 두 단어 모두 너무 익숙하고 기본적인 것들이지요. 그런데 두 개를 묶어서 사용하는 경우는 우리에게 좀 낯설 수 있습니다. 하긴 only 라는 단어도 의미는 알고 있지만, 웬일인지 잘 사용하게 되지는 않는 듯합니다. Only의 활용도를 높이는 차원에서, 또 잘 사용하면 의외로 말하는 맛을 살릴 수 있다는 점에서 오늘 only after를 선정해 봤습니다. 구구한 설명보다는 예문을 보면서 감을 잡도록 하자구요. 참고로, 포스팅 사진은 영화 Fight club에서 가져왔습니다. 이 영화에 나오는 대사가 오늘 마지막 예문되겠습니다.
그 후에야 (그 때서야 비로소) 나는 깨달았어.
> I realized only after then.
오후 3시후에야 (예약한 후에야) 호텔에 들어갈 수 있어
> You can enter the hotel only after 3 PM (a reservation).
그녀가 스스로 소개하고 나서야 그녀를 알아보았어
> I recognized her only after she introduced herself.
영화가 끝나고 나서야 누가 진범인지 눈치챘어
> It was only after the movie was over that I noticed the real criminal.
모든 것을 잃은 후에야 무엇이든 자유롭게 할수 있다.
> It is only after we've lost everything that we are free to do anything.
마지막 예문이 제일 복잡하게 느껴질 수 있는데요... 문장 구조만 이해하면 그리 어렵지 않습니다. It~ that 의 구조로 구성되어 있죠. 그래서 문장 처음의 it 은 가주어가 되고 진짜 주어의 역할을 하는 것은 that 이하의 절입니다. 그러니까 어색하지만 문장을 그대로 해석하자면 '우리가 무엇을 하든 자유롭게 느끼는 것은, 오직 모든 것을 잃은 후이다'가 되는 것입니다. 문법 공부가 아니니까 반드시 알아야 되는 것 아닙니다. 그냥 이런 패턴으로 말하면 우리말로 이런 의미가 되는구나 정도 이해하시면 되겠습니다. 다른 많은 상황에서 only after를 넣어서 연습해 보시기를 바랍니다. 좋은 하루 되세요....
함께 보면 좋을 블로그 글 ▼ ▼ ▼
[영어회화/듣기 말하기] - <영어 스피킹> 핵심 표현 : had better / would rather / should
댓글