본문 바로가기

2015/01/172

<간단한 영어회화> 영어로 '힘든 하루였어 : Tough vs Rough Tough 와 Rough : 영어로 '힘든 하루였어" 오늘 공부해볼 형용사 소개합니다. 첫번째가 tough, 그리고 두번째 선수는 rough... 사전을 찾아보면 tough는 흔히 우리가 '그 사람 참 터프해'할 때의 의미인 '강인한'이라는 뜻이 있습니다. 그에비해 rough 는 '표면이나 지형이 거친' 이라는 의미가 있구요. 좀 다르지요. 그런데 이 두 단어가 모두 '힘든, 어려운'이라는 뜻도 동시에 가지고 있습니다. 한번 예문을 보자구요...ㅋㅋ 로버트 드니로는 그 영화에서 거친 사내(터프 가이)를 연기합니다. > Robert De Niro plays the tough guy in the movie. 그 신입사원은 힘든 시간들을 보내고 있어요. > The new recruit has been havi..
<파리 가볼만한 곳> 샹젤리제 거리의 야경 / 홍합요리 전문점 샹젤리제 거리의 홍합요리집 레옹드브뤼쉘(leon de bruxelles) 개선문에서 시작해서 꽁꼬드 광장까지 이르는 일직선상의 대로를 샹젤리제 거리하고 하지요. 대로변 양쪽으로는 명품가게, 음식점과 카페들이 늘어서 있는 프랑스 파리의 대표적인 번화가이자 쇼핑의 중심지라고 할 수 있겠네요. 예전 포스팅에서도 언급했는지 모르겠지만, 그런데 저는 사실 샹젤리제에서 큰 감흥은 잘 못 느끼겠더라구요. 이름 모를 소박한 건물이나 외진 골목길이 더 멋스럽고 프랑스적이라는 생각이 듭니다. '프랑스적'이라는 의미가 뭔지는 저도 모르고 사용합니다만, 가령 그 의미가 예술적이고 창조적이라는 뜻을 포함하고 있다면 말이죠. 저의 촌평이 어떻든지간에 샹젤리제 거리가 파리지앵을 포함해 전 세계 사람들이 선망하고 사랑하는 거리임에는..