<간단한 영어회화> 영어로 '미치도록 좋아하다', '푹 빠지다', '중독되다'
제 사견이지만, 영어에도 '무엇에 중독되다', '푹 빠지다', '무엇을 미치도록 좋아하다', '무엇에 꽂히다'등에 관한 표현들이 제법 많은 것 같습니다. 아무래도 모국어가 아니기 때문에 각각의 뉘앙스나 적절한 쓰임새를 정확하게 알기는 쉽지 않고, 또 이것이 우리말의 어떤 표현과 정확하게 알지는 못하지만, 최대한 비슷하게 의미를 풀어보도록 하겠습니다. 단, 저는 영어 강사가 아니고, 저의 영어실력 또한 그리 대단할 것이 없으므로 저의 해석을 곧이 곧대로 믿으시면 아니됩니다, ㅋㅋ..
그 두사람은 서로 미치도록 좋아합니다 > Those two are crazy about each other.
그녀는 잘생긴 남자에게 약해요 > She has a weakness for handsome men.
그녀는 쵸콜릿이라면 사족을 못써요 > She has a weakness for chocolate.
나는 다큐멘터리라면 사족을 못써요 > I have a soft spot for documentaries.
그는 한때 켬퓨터 게임에 중독되었어요 > He was once addicted to computer games.
저는 재즈에 푹 빠져있어요 > I'm hooked on jazz.
오늘 표현들은 영어로 '사족을 못쓰다','미치도록 좋아하다', '푹 빠지다', '중독되다'에 해당하는 것들입니다. 우리말에도 같은 의미의 여러 다른 표현이 있듯이 영어도 다양하게 표현할 수 있는 용법들이 있다는 것이 어쩌면 당연한 것이겠지요. 배우는 입장에서는 알아야할 표현이 많은 것이 반드시 좋은 것은 아니겠지만, 영어 구사능력을 풍성하게 하기 위한 좋은 방법임에 틀림없으니 확실히 숙지하고 가자구요..ㅋㅋ. 좋은 하루 되시구요...^^*
댓글