본문 바로가기
영어회화/듣기 말하기

<영어 뉴스 듣고 말하기> CNN 영어 방송 : 시카고 총기난사 사건

by *Blue Note*

 

 

<영어 방송 듣기> CNN 영어 뉴스 : 시카고 총기난사 사건

 

 

미국에서의 총기 사고는 어제 오늘 일이 아닙니다. 특히 총기 난사 사건들은 잊을만하면 발생해서 많은 무고한 사상자들이 생겨나게 되는데요... 이런 사건을 계기로 총기를 규제하자는 움직임이 일어나는 것이 사실이지만, 워낙 미국 총기협회의 로비력과 자금력이 막강하다보니 매번 총기규제의 입법화는 실패하는 것 같습니다. 오늘 내용은 시카고에서 발생한 총기난사 사건에 관한 것입니다.

  
끔직한 총기난사 사건이 시카고에서 발생했습니다.

 > A terrifying mass shooting took place in Chicago. 

 

세살난 소년은 병원에서 사투를 벌이고 있습니다.

 > A three-year-old boy is fighting for this life in the hospital.

 

그는 위독한 상태입니다  He is in (a) critial condition.

 

그러나 현 시점에서 구속된 용의자는 없습니다.

 > But at this point, there are no suspects in custody.

 

이번 사건은 시카고 폭력사태를 다시 주목하게 했습니다.

> This incident puts Chicago shooting back in the spotlight.


그녀에게만 국한된 것이 아닙니다 > It's not unique to her. 

 

넓은 관점에서 보는 것이 중요합니다 > It is important to put it in perspective.

 

 

총기 난사 (사건)를 mass shooting 이라고 한다는 것, 잊지 마시구요. 마지막 예문에 나오는 perspective 는 관점, 견해라는 뜻을 가지고 있습니다. 그런데 이 단어가 put 과 결합하여 put something in perspective 로 쓰일때는 '넓은 관점에서 보다', '종합적인 관점으로 이해하다'라는 의미가 됩니다. 반드시 알아두시고 필요할때 요긴하게 사용하시기 바랍니다.  

 

반응형

댓글