본문 바로가기
영어회화/비즈니스 영어

<비즈니스 영어> 노쇼는 호텔이나 항공사에 큰 손해입니다.

by *Blue Note*
반응형

 <비즈니스 영어> 초과예약, 노쇼

 

요즘 관광업계나 요식업체등에서는 예약해놓고 아무런 연락없이 나타나지 않는 노쇼 (no show) 가 문제가 되고 있습니다. 노쇼는 예약부도라고도 하지요. 호텔, 항공사뿐 아니라 단체 예약을 받은 대형 음식점같은 경우도 이런 노쇼때문에 손해가 막대하다고 합니다. 오늘은 이런 내용이 들어가는 예문을 포함하여 오버부킹, 남용하다등의 표현들을 같이 공부해보도록 합니다.

 

그는 오토바이값을 좋게 쳐주었어요. > He gave me a good price for the motorcycle.

 

실제 숫자는 보고된 건수보다 훨씬 많습니다.

 > The actual number is much higher than the reported cases.

 

제 비행기가 초과 예약되어서 좌석을 얻지 못했어요.

  > My flight was overbooked, so I couldn't get a seat.

 

노쇼는 항공사나 호텔에 큰 손해입니다.

 > No show is a big loss to airlines or hotels.

 

오버부킹은 남용되지만 않으면 불법이 아닙니다.

 > Overbooking is not illegal (legally sanctioned) so long as it is not abused.

 

우선 중요 단어를 정리하면, 실제 숫자 the actual number 는 the real number 라고 해도 당연히 됩니다. 보고된 건수, 케이스는 말그대로 the reported case 라고 표현하구요... 초과예약 overbooking, 노쇼 no show는 그냥 암기하면 되겠습니다. 누구에게 좋은 가격을 제시하다, 좋은 가격으로 지불하다는 give a good price 가 되고, 지불 대상이 되는 물건은 for 다음에 나옵니다. 초과 예약되다 be overbooked, ~에게 큰 손해다 be a big loss to, 남용되다 be abused 입니다. 그다지 까다로운 것들은 없네요. 모두 숙지해두시기 바랍니다.

반응형

댓글0