본문 바로가기
영어회화/영어회화 패턴

<유용한 영어 표현> All you have to do is / All it does is

by *Blue Note*

<영어 핵심 패턴> All you have to do is ~ / All it does is ~

All you have to do ~를 직역해 보도록 하겠습니다. '당신이 해야 하는 모든 것은~'으로 우선 직역이 가능하겠네요. 좀 어색하긴 합니다. 의역으로 가면, '넌 ~만 하면 돼'가 됩니다. All it does is~ 도 직역해 볼까요 ? '그게 하는 모는 것은'으로 직역하고, 의역은 '그건 ~할 뿐이야'가 되겠습니다. 직역을 우선 이해하시고, 의역에 익숙해지도록 하면 될 것 같습니다. 예문 보겠습니다. 

 

미안하다고만 하면 돼 > All you have to do is just say sorry.

 

그건 기분만 나쁘게 하네 > All it does is make me feel bad.

 

 

시간낭비한 것 밖에 없어 > All it did was waste time.

 

그들은 싫다고만 해 > All they do is say no.

 

나는 (내가 한건) 조언한 (들어준) 게 다야 > All I did was give advice (listen to her).

 

어느 정도 감이 잡혔다면 다양한 상황을 설정해서 연습하고, 여러 번 입으로 소리 내어 반복하는 것이 중요하겠죠. 오늘 몇 가지 예문을 올렸지만, 사실 이 패턴으로 표현할 수 있는 문장은 무궁무진합니다. 한 가지 저도 잘 이유를 모르겠는 것은, all I do 같은 현재시제든, all I did 인 과거 시제든 상관없이 뒤따라 오는 것은 동사 원형이라는 점입니다. 또 하나 동사 원형 앞에 to 부정사 같은 것이 붙어야 문법적으로 맞지 않을까 생각되지만 그렇게는 잘 사용하지 않는 것 같습니다. 제가 잘못 알고 있는 사항이 있으면 댓글로 달아 주시구요. 그냥 이렇게 관습적으로 사용하는 것이 맞다면 이유는 생각지 말고 그저 순응해서 사용하시기 바랍니다. 어차피 언어는 과학이 아니니까요. 

반응형

댓글