<영어회화 한마디> 흔히 사용하는 영어표현 : pretty much
오늘 공부해 볼 영어 표현은 pretty much, 딱 하나입니다. 원어민들이 늘상 입에 달고 사용하는 표현입니다. 우리 말로는 '거의'라고 해석할 수 있는데, 흔히 아는 almost와는 아주 미묘한 차이가 있습니다. 제가 이해하기로는 almost는 말 그대로 '거의'에 해당되는데 비해 pretty much는 굳이 우리말로 하자면 '~한 것이나 다름없다'라는 쪽에 가깝습니다. 매우 캐주얼한 표현이라는 점도 알아두세요.
둘은 거의 똑같아 > Both (they) are pretty much the same.
그냥 관용적 표현으로 외워두고 사용하세요.
거의 일을 다 마쳤어 > I'm pretty much done with my work.
가장 일반적인 의미의 pretty much 용법입니다. '거의' 마쳤다, 다 마친 것과 다름없다는 의미라고 생각하시면 됩니다.
그녀는 그 계획에 거의 동의했어 > She pretty much agreed on the plan.
백프로 동의한 것은 아니지만 동의한 것이나 다름없다...
이 보고서를 제 시간에 끝내는 건 불가능한 것과 마찬가지야
> It's pretty much impossible to finish this report on time.
우린 사실상 같이 자란 셈이야. > We pretty much grew up togetnehr.
상황이나 표현에 따라 pretty much를 '사실상 ~하다'로 해석하면 아주 자연스러운 경우가 많습니다.
그녀는 사실상 사무실에서 살다시피 해 > She pretty much lives at the office (her workplace).
Pretty much 대신 사용할 수 있는 표현은 practically 정도 되겠습니다.
함께 보면 좋을 영어표현들 ▼ ▼ ▼
[영어회화/듣기 말하기] - <영어로 말하기> ~할 위험에 처하다 : be at the risk of ~
<영어로 말하기> ~할 위험에 처하다 : be at the risk of ~
~할 위험에 처하다 : be at the risk of ~비트코인을 소재로 해서 대화문을 만들어 봤습니다. 영어로 '~할 위험이 있다', '위험에 처하다'에 해당되는 표현인 be at the risk of ~ 는 꼭 숙지하시기 바랍니다.
ellead.tistory.com
댓글