본문 바로가기
영어회화/듣기 말하기

<영어 뉴스 듣기> CNN 영어 방송 : 성소수자에 대한 발언 논란

by *Blue Note*

 

 

<영어 스피킹, 리스닝> 영어뉴스 방송 : Duck Dynasty 출연자의 발언 논란

 

 

오늘 영어 듣기 말하기 섹션에서 다룰 내용은 미국의 리얼리티 시트콤인 Duck Dynasty 에 출연하는 로버트슨가의 가장이 동성애는 죄라는 취지의 발언을 한 것에 대해 방송사가 출연금지 조치를 취했고 그에 대한 찬반여론이 비등한 상황을 취재한 것입니다. 우리나라에는 아직 소개되지 않았지만, 현재 미국에서 Duck Dynasty 는 폭발적인 인기를 얻고 있다고 하네요.

  
확실히 반 성소수자 정서는 여전히 이 나라에서 만연해 있습니다.

 > Surely, anti-LGBT sentiments are still prevalent in this country.

 

그것은 도덕적으로 비난받을 만한 (부끄러운) 것입니다 > It's morally reprehensible.

 

그들은 시장에 의해 움직였습니다  They were swayed by the market.

 

제말은, 이런거예요 > I mean, here's the thing.

 

불행하게도 이번에는 정의가 졌습니다 > Unfortunately, justice lost out this time.


돈은 차치하고 > Dollars aside. 

 

저는 사람들이 불쾌하지 않다고 말씀드리는 것이 아닙니다.

> I'm not saying that people aren't offended.

 

오늘 표현중에 영어로 성소수자를 LGBT 라는 약어를 사용한다는 것을 기억하시기 바랍니다. Lesbian, Gay, Bisexual, Transgent 의 이니셜을 따서 만든 것이라고 하네요. 영어로 정서를 sentiment 라고 한다는 것, 영어로 '부끄러운' '만연한' 에 해당되는 형용사, 그외 관용적인 회화 표현들중 정말 요긴한 것들이 있으니 꼭 숙지하시기 바랍니다.

 

 

반응형

댓글