본문 바로가기
영어회화/듣기 말하기

<CNN 방송 영어 듣기> 케첩 주지 않는 프랜치 식당

by *Blue Note*

 

<CNN 방송 영어 듣기 & 말하기> 케첩 주지 않는 프랜치 식당

 

 

오늘 영어 말하기 듣기는 CNN 뉴스 내용을 발췌, 편집해서 공부해 보기로 하겠습니다. 자신의 가게에서 파는 감자튀김이나 햄버거에 케첩을 넣지 않는 괴짜 쉐프가 주인공입니다. 식당에 아예 케첩을 준비해 놓지 않는다고 하네요. 싫으면 오지마라, 이런 배짱인가 봅니다, ㅋㅋ.  


메드 후레쉬 식당의 바쁜 점심 시간입니다 > It's the lunch rush at Mad Fresh Bistro.

 

무수한 사람들이 이 문들로 들어옵니다 (통과합니다).

 > Countless people come (pass) through these doors.

 

그중 최악이었던 것은 가방에서 케첩을 꺼낸 여자였어요.

 Worst I had was a woman who pulled out ketchup out of her bag.

 

그 쉐프는 케첩을 제공하기를 거부했어요 The chef refused to serve ketchup.   

 

감자튀김과 햄버거가 메뉴의 대부분을 구성(차지)합니다.

French fries and burgers make up a good chunk of the menu.

 

이 음식점은 최고급 프랑스 요리들을 선보이고 있습니다.

 > This restaurant is serving up fine French cuisines.

 

그는 다른 사람들에게 고압적으로 말합니다. 그게 그의 방식이죠.

 He speaks to others in a high-handed manner. That's his way.

 

고집스럽고 배짱부리는 쉐프인가 봅니다,ㅋㅋ. 우리나라에도 있는 욕쟁이 할머니가 갑자기 생각나네요...  각설하고, 음식을 차려주다, 제공하다라는 의미로 사용되는 단어는 serve 라는 것 기억해 두세요. 대부분을 차지한다는 의미의 make up a good chunk of 도 숙어로 외워두시구요. Chunk 의 원래 의미는 '두툼한 덩어리'입니다. 영어로 고압적이다는 high-handed 군요. 

  

반응형

댓글