본문 바로가기
영어회화/짧은 영어회화

<생활영어스피킹> 신경 써주다, 신경쓰다, 신경 안써, 영어로

by *Blue Note*

<짧은 영어회화 스피킹> 신경 써주다, 신경 쓰다, 신경 안써, 영어로

신경 써주다&#44; 신경쓰다&#44; 신경 안써&#44; 영어로

신경쓰다, 신경 쓰이다 (짜증나다), 신경 써주다 (배려하다) 같은 표현을 영어로 어떻게 말해야 하는지 정리해 봤습니다. 예문들을 보시면 알겠지만 우리 말로는 모두 '신경쓰다'라는 표현이 들어가지만 영어에서는 각기 다른 단어와 형식으로 표현된다는 것이 흥미롭습니다. 내가 신경 쓰는 경우, 남을 신경 쓰이게 하는 경우, 또 신경 쓰다, 신경 쓰지 않다 같은 말들이 영어로는 다 다릅니다. 준비한 예문들을 우선 보도록 하지요.

 

신경 써 줘서 (배려해 줘서) 고마워 >  Thank you for your caring (concern).

 

신경쓰게 하고 싶지 않아 >  I don't want to bother you.

반응형

그 사람들 정말 신경 쓰이게 (짜증나게) 했어 >  They were really getting on my nerves.

 

전혀 신경도 안써 >  I couldn't care less.

 

신경 쓰지 마 (심각하게 받아들이지 마) >  Don't take it too personal.

 

Thank you for ~ 다음에 들어갈 말은 참 많습니다. 신경 써줘서 감사하다는 영어 표현은 오늘 예문에 나오는 caring, concern 외에도 attention (관심), kindness (친절), help (도움)등 다양합니다. 상황에 맞게 사용하면 되겠습니다. 좀 생소했을 수 있는 표현으로는 get on one's nerves 가 있네요. '신경 쓰이게 하다, 짜증 나게 하다'라고 말하고 싶을 때 사용하면 안성맞춤입니다. 내 신경을 긁는 상황인 것이죠. 주어나 시제, 문장 형식을 바꿔 가면서 연습해 보세요. '신경 안써'를 영어로 하면 아마 가장 일반적인 것이 I don't care일 것입니다. I couldn't care less도 유사한 의미지만 조금 더 강하고 부정적인 뉘앙스가 있습니다. '일도 신경 안써, 신경도 안써' 같은 강한 영어 표현입니다. Don't take it too personal은 다른 사람의 말이나 행동에 대해 과민하게 받아들이지 말라는 의미로 이해하시면 됩니다. 그냥 문장을 하나의 단어처럼 외우세요. 그리고 필요할 때마다 유용하게 사용하시기 바랍니다.

 

당황하다, 황당하다, 멘붕이다 영어로 표현하기

    ▼ 

[영어회화/짧은 영어회화] - <영어로 말하기 예문> 당황 / 황당 / 멘붕

 

<영어로 말하기 예문> 당황 / 황당 / 멘붕

당황 / 황당 / 멘붕 오늘 은 당황하고, 멘붕 오는 예문들입니다. 우리 말에도 멘붕, 당황, 황당, 망연자실은 똑같은 의미라고 할 수는 없으나 유사한 표현들이죠. 그래서 개념상 중복이 많이 되듯

ellead.tistory.com

 

반응형

댓글