<일상생활에서 많이 사용하는 영어회화> 영어로 '장난 아니게 바쁘다'
우리가 일상에서 흔히 사용하는 '장난 아니다'를 영어로 어떻게 말할까요? 꼭 들어맞는 말이 있는지는 사실 잘 모르겠습니다. '장난 아니게, 장난 아니다'라는 우리말도 알고 보면 사용하기 시작한 지 얼마 되지 않은 표현이니까요. 이렇듯 언어도 사람처럼 탄생과 성장과정을 겪는 것 같습니다. 각설하고, 오늘 예문에는 '장난 아니게' 뿐 아니라 '할 일이 있다', '~조차도 하지 못했다' 같은 일상생활에서 정말 많이 사용하는 말들을 영어로 어떻게 표현하는지 정리해 봤습니다.
오늘 정말 장난 아니게 바빴어 > It's been crazy busy.
아직 점심도 못 먹었어 >I haven't even had lunch yet.
아직도 할 일이 좀 남았어.
> I still have some work (something) to do.
힘들겠다. 근데 어디가?
> That sounds tough. By the way, where are you headed ?
모퉁이 편의점에서 샌드위치나 먹을꺼야
> I'll grab a bite of sandwich at the corner convenient store.
정말 '장난 아니네'를 영어로 crazy라고 하는지는 모르겠지만 뜻이나 뉘앙스는 통한다고 봅니다. 흔히 사용하는 '미쳤다'를 대입해도 아주 딱 맞네요. 원래 carzy의 뜻이 그러하니까요, ㅋㅋ. Crazy는 형용사이기 때문에 형용사를 수식하는 것은 문법적으로 어색합니다. 하지만 crazy busy는 '엄청 바쁘다'는 의미로 하나의 단어처럼 사용됩니다. Crazy 가 다른 형용사를 강조하는 부사적 용도로 사용되었다고 이해하시면 되겠습니다. 나머지 예문들도 꼼꼼히 살펴보고 숙지하셔서 적재적소에 잘 사용하시기 바랍니다.
댓글