<짧은 영어회화 예문> '소확행', '수다쟁이' 영어로 말하기
일상생활에서 많이 사용할 법 하지만 막상 영어로 말하려면 잘 모르겠는 짧은 영어표현들을 몇 개 소개합니다. 소확행, 수다쟁이, 그리고 '이 또한 지나가리라'는 말은 영어로 어떻게 하는지, 한번 볼까요...?
너의 소확행은 뭐니? > What's you simple pleasure ?
영어로 소확행은 simple pleasure, 혹은 simple joy로 표현하면 무난할 것 같습니다.
내가 지금 뭘 잘못하고 있는 거지? > What am I doing wrong?
여기 위 표현은 가령 무엇을 배우고 있거나 실습을 하는 중에 잘 안 되는 상황에서 쓸 수 있는 예문이 되겠습니다.
반응형
그는 수다쟁이야 > He is a chatterbox.
원래 chatter는 잡담, 수다라는 의미입니다. 거기에 box가 붙었으니 복합단어로 '수다 박스'가 되는 것이고 수다쟁이를 뜻하는 단어가 된 것이죠.
이 또한 지나가리라 > This too shall pass.
당연하지 > That's a given.
우리가 흔히 알고 있는 '당연하다'는 Of course겠죠. That's a given도 유사한 표현입니다. 예를 들어 Are you going to the meeting tomorrow? (내일 미팅에 들어가?) 라는 질문에 대한 대답으로 That's a given (물론이지) 라고 하면 됩니다.
이럴 땐 영어로 어떻게 말해야 하나, 관련 블로그 더 보기 ▼ ▼ ▼
반응형
댓글