본문 바로가기
영어회화/듣기 말하기

<영어회화 말하기> 몸이 안 좋다 / 속이 안 좋다 / 은근히 중독성이 있다.

by *Blue Note*

<영어회화 말하기> 몸이 안 좋다 / 속이 안 좋다 / 은근히 중독성이 있다.

&lt;영어회화 말하기&gt; 몸이 안 좋다 / 속이 안 좋다 / 은근히 중독성이 있다.

오늘 포스팅은 먹는 얘기로 영어 대화문을 꾸려 봤습니다. 우리의 일상생활 의식주 중에서도 먹는 일이 가장 대화거리가 많을 수밖에 없습니다. 자주 사용하면서도 재미있는 영어 표현들을 학습해 보시기 바랍니다. 

 

뭐 좀 먹으러 갈까?  >  Do you want to grab a bite ?

고맙지만 사양할께. 몸이 좀 안 좋아

 >  Thanks, but I'll pass. I don't feel so good.

I don't feel so good은 기분이 별로일 때도 사용할 수 있습니다. 상황에 따라 그렇게 사용 가능하다는 얘기지요. 하지만 대부분은 몸 상태가 좋지 않을 때 주로 사용합니다. 

 

어니언 링 (군만두) 더 먹을래?

 >  Want some more of these onion rings (fried dumplings) ?

끌리긴 하는데, 튀김 음식 먹으면 속이 안 좋아 (잘 안 받아)

 >  Temtating, but fried food doesn't sit well with me.

반응형

평양냉면 먹어본 적 있어?

> Have you ever tried Pyongyang-style cold noodle ?

이거 처음엔 맛이 이상할 수도 있어. 하지만 은근히 중독성이 있지

> It might taste weird at first, but it's surprisingly addictive.

꼭 먹어봐야겠다 > I should definitely try it.

 

맛이 이상하다, 낯선 맛이다라고 할 때 taste weird를 가장 많이 사용합니다. 상황에 따라 약간 긍정적인 뉘앙스도 포함합니다. 참고로 taste funny는 음식이 상하거나 해서 뭔가 잘못된 경우에 주로 사용하고, taste strange는 말 그대로 생소한 맛을 중립적으로 표현한 것입니다. 영어로 '은근히'는 surprisingly 가 그나마 가장 유사한 느낌을 주는 표현입니다. '묘하게, 이상하게'라고 하고 싶을 땐, strangely 라고 하세요.

 

음식, 음식점에 대한 영어대화 포스팅 하나 더 볼까요 ?  ▼ 

[영어회화/듣기 말하기] - <생활영어회화> 음식점, 음식에 대한 영어대화

 

<생활영어회화> 음식점, 음식에 대한 영어대화

음식점, 음식에 대한 영어대화일상생활에서 가장 많이 쓰는 대화는 의식주에 대한 것이 아닐까요? 그중에서도 먹는 것, 즉 음식에 관한 것은 영어회화에서 반드시 알아두어야 할 그야말로 필수

ellead.tistory.com

반응형

댓글