<영어표현 핵심패턴> I found it + 형용사 ~
오늘 공부해볼 영어 패턴은 < I found it + 형용사>입니다. 이걸 우리 말로 어떻게 해석할까 좀 고민을 했습니다. 누구나 알고 있는 익숙한 표현인 I think ~ 와 유사합니다. 하지만 뉘앙스가 좀 다르죠. I think 는 자신의 의견을 나타낼 때 사용합니다. 대부분 완곡한 자신의 의견을 피력하는 경우가 많습니다. 그래서 우리말로 "내 생각에는 ~인 것 같아요" 로 해석하면 자연스럽습니다. 그런데 'I found it + 형용사'는 말하는 사람의 경험이나 느낌이 보다 더 강조되는 표현입니다. 직역하면 '~하다는 것을 발견'했다는 이야기니까요. 우리 말로 "~하다는 것을 알겠더라구", 혹은 "~하더라"라는 뉘앙스로 말하고 싶을 때, 바로 이 패턴을 사용하면 될 것 같습니다. 아, 제 개인적인 생각입니다. 그리고 저는 전문 영어 강사가 물론 아닙니다, ㅋㅋ.
모른 척 하는 것이 어색하더라
> I found it awkward to play dumb
현지인들과 어울리는 게 쉽지 않더라구
> I found it not easy to socialize with locals.
그때 그때 메모하는 게 (적어두는 것) 아주 중요하다는 걸 알겠더라.
> I found it very important to take notes as it comes.
내 입장을 분명히 하는게 필요함을 알았어 (필요하더라)
> I found it necessary to make clear my position.
그녀가 의사라는게 그려지지 않더라구
> We found it hard to picture her as a doctor.
오늘 핵심 패턴은 물론 < I found it + 형용사 + to + 동사원형>입니다. 하지만 다섯개의 예문에 핵심 패턴외에 유용하게 사용할 수 있는 구동사, 숙어, 관용적인 표현들을 골고루 집어 넣었습니다. 모른 척 하다 (play dumb), 누구와 어울려 친하게 지내다 (socialize with) 같은 표현들을 잊어버리지 말고 꼭 챙기세요, ㅋㅋ. 기록하다, 메모하다는 take notes 입니다. 복수를 사용한다는 것을 기억하시구요. 단수로 take note 라고 하면 '주목하다'라는 의미가 됩니다. 입장을 분명히 하다 make clear one's position, 누구에게 무엇을 상상하다 <picture one as + 명사>도 좋은 표현입니다. 마지막으로 사족을 달자면, 우리 말을 할때도 마찬가지겠지만 '어렵다 (difficult)' 라는 표현도 좋지만 '쉽지 않다 (not easy)' 라고 돌려서 좀 부드럽게 표현하는 것도 괜찮은 방법이라는 생각이 드네요, ㅋㅋ.
댓글