<영어로 말하기> don't get to + 동사
오늘의 핵심 표현을 먼저 설명하겠습니다. 다른 건 몰라도 이 표현 하나는 꼭 익혀두세요. 바로 <don't (doesn't) get to + 동사원형>입니다. 이 패턴을 분석하는 것보다, 이게 실생활에서 어떤 의미나 뉘앙스로, 어떻게 사용되는지를 알아보는 것이 학습에 더 효과적이라 생각되네요. <don't get to 동사>는 무엇을 하지 못한다는 의미가 있습니다. 그런데 단순히 안 하거나 (don't), 못하는 (can't) 것이 아니라 '여건이 되지 않거나, 기회가 없어서 못하는' 그런 뉘앙스인 것입니다. 우리말로 <~하게 되지가 않네> 정도면 얼추 비슷하지 않을까 생각됩니다. 사실 이런 식의 대화는 참 많이 하죠... 부정문중에 ~가 아니다, 안한다 (don't), ~를 못한다(can't)도 있지만 ~하게 되지 않는다 (don't get to) 도 있다는 겁니다. 앞의 두 예문들은 이러한 비교를 위해 골라봤습니다. 예문들을 좀 보도록 할께요.
안 보여 (열쇠가 안보여) / 아직도 열쇠를 못 찾겠어
> I don't see it (the key). / I still can't find my key.
장담할 수 없어요. (아무것도 약속할 수 없어요)
> I can't make any promises. (= I can't promise anything.)
요즘 친구들을 자주 보게 되지 않네요 (잘 못봐, 그런 상황이 안돼)
> These days, I don't get to see my friends very often.
미술관에 가지 못하게 되서 실망했어
> I was disappointed I didn't get to the art museum.
그는 CEO가 안되게 (되지 못하게) 되어 있어
> He doesn't get to be CEO.
처음 예문 I don't see it. (찾는 것이 보이지 않는다')의 <I don't + 동사원형>은 오늘의 주제인 <I don't get to + 동사원형>과 비교해서 뉘앙스의 차이를 설명하기 위해 골라봤습니다. 그런데 I can't see it. 이라고 하면 I don't see it과 어떤 미묘한 차이가 있을까요? 물론 제 생각입니다만, '(열심히 찾고 있지만) 찾는 것이 보이지 않다'가 I don't see it 이라면 '(나한테 어떤 문제가 있어서) 내가 볼 수가 없어'는 I can't see it (I can't find my key 못 찾겠어)가 되겠습니다. 비슷하지만 조금 다른 느낌이죠. 물론 언제나 모든 상황에서 다 그런 것은 아니구요. 아무튼 오늘 핵심 패턴은 <do not get to + 동사>니까 많이 연습들 하세요..., ㅋㅋ.
댓글