<영어 속담> 영어 속담 5가지 공부해 보기
어느 나라의 경우든 속담은 그 나라 사람들의 삶의 지혜가 담겨있다고 하겠습니다. 비유와 은유로 함축된 짧은 문장의 속담들은 나라마다 특색이 있지만, 한편으로는 비슷한 내용도 상당히 많습니다. 오늘 뽑아 본 영어 속담들은 독특한 표현방식을 가지고 있지만 그 의미를 곰곰이 생각해 보면 우리 속담에도 비슷한 것들이 있음을 알 수 있습니다. 외국인과 이야기할 때 영어 속담을 적절히 사용한다면 훨씬 즐거운 대화가 될 것입니다.
모든 구름에는 은색 선이 있다 > Every cloud has a silver lining.
쥐구멍에도 볕들 날이 있다 > Every dog has its day.
연습은 완벽을 만든다 > Practice makes perfect.
한 장의 그림이 천 마디 말에 해당한다 (백문이 불여일견)
> A picture is worth a thousand words.
전화위복이야 (오히려 잘 됐어) > It's a blessing in disguise.
Every cloud has a silver lining. 을 직역하면 '모든 구름은 은색 선이 있다'가 되는데, 어려운 일에도 긍정적인 측면이 있다는 뜻이 되겠습니다. 희망을 주는 속담이지요. 우리 속담에 '하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다'와도 어느 정도 의미가 통한다고 할 수 있겠습니다. 전화위복은 a blessing in disguise 라고 하는데 blessing 은 축복, disguise는 변장이라는 뜻이니 직역하면 '변장한 축복'이네요. 안 좋아 보이게 '변장'했지만 '축복'이라는 것이니 '전화위복'이 되는 것입니다. A picture is worth a thousand words는 눈에 보이는 것(혹은 시각자료)이 말로 하는 설명보다 낫다는 의미로 이해하시면 되겠습니다.
댓글