영어회화에서 부사의 역할은 상대적으로 크지 않지만, 적절하게 사용하면 훨씬 의미를 명확하고 풍성하게 전달할 수가 있습니다. 그중에서 오늘은 "통계적으로", "결론적으로' 같은 "~적으로'라는 의미의 부사들을 몇개 정리해 보려구 합니다.
그 실험결과는 통계적으로 의미가 있습니다.
> The results of the experiment are statistically significant.
현실적으로 그것은 불가능합니다 > Realistically, it is impossible.
영어로 '결론적으로'라는 표현은 단일 부사를 사용하기보다는
부사구 in conclusion 라는 부사구를 씁니다.
결론적으로 그의 결정은 옳았어요 > In conclusion, his decision was right.
'
대화에서 흔히 사용되는 것중 '육체적으로', '정신적으로"라는 말들을 많이 하는데요...
스트레스는 정신적으로나 육체적으로 해롭습니다.
> Stress is mentally and physically harmful.
'정신적으로'의 유사한 단어들로는 emotionally, psychologically 도 있습니다.
함께 알아두시면 좋겠죠..?
몇개만 더 봅시다...ㅋ
그것이 전략적으로 필요한 조치였다고 생각하세요?
> Do you think that was a strategically necessary action ?
이 영화는 기본적으로 가족애를 다루고 있습니다.
> Basically, this movie is dealing with "Family love".
오늘 예문이 일곱개네요. 좀 많을수도 있지만... 예문들에 애정을 가지고 많이 친해지려고 노력하시다 보면 부담스럽던 마음도 사라질 것입니다..^^* 좋은 하루 되세요..
그 실험결과는 통계적으로 의미가 있습니다.
> The results of the experiment are statistically significant.
현실적으로 그것은 불가능합니다 > Realistically, it is impossible.
영어로 '결론적으로'라는 표현은 단일 부사를 사용하기보다는
부사구 in conclusion 라는 부사구를 씁니다.
결론적으로 그의 결정은 옳았어요 > In conclusion, his decision was right.
'
대화에서 흔히 사용되는 것중 '육체적으로', '정신적으로"라는 말들을 많이 하는데요...
스트레스는 정신적으로나 육체적으로 해롭습니다.
> Stress is mentally and physically harmful.
'정신적으로'의 유사한 단어들로는 emotionally, psychologically 도 있습니다.
함께 알아두시면 좋겠죠..?
몇개만 더 봅시다...ㅋ
그것이 전략적으로 필요한 조치였다고 생각하세요?
> Do you think that was a strategically necessary action ?
이 영화는 기본적으로 가족애를 다루고 있습니다.
> Basically, this movie is dealing with "Family love".
오늘 예문이 일곱개네요. 좀 많을수도 있지만... 예문들에 애정을 가지고 많이 친해지려고 노력하시다 보면 부담스럽던 마음도 사라질 것입니다..^^* 좋은 하루 되세요..
반응형
댓글