본문 바로가기

패턴영어18

<영어 패턴> Too bad : 아쉽다, 섭섭하다 영어로 표현하기 Too bad : 아쉽다, 섭섭하다 영어로 말하기 영어회화에서 흔히 사용하는 That's too bad. 은 정확히 우리말로 어떤 표현일까요? 가장 유사한 뉘앙스를 가지는 우리말을 찾는 것이 그렇게 쉽지는 않습니다. 사전을 찾아보면 그것 참 안됐다, 유감이다 정도로 해석이 나와있습니다. 그런데 제 생각에는 오히려 그런 해석보다는 '아, 참 안타깝네요.' 혹은 ' 참 아쉽습니다' 라고 해석하는 것이 오히려 보다 더 어울린다는 생각이 듭니다. 물론 그냥 저의 생각이고 느낌입니다. 이와 연관되어서 '섭섭하네요' 라는 다른 표현도 같이 알아보겠습니다. 그거 참 안타깝습니다 > That's too bad. 네가 우리 모임에 오지 못해서 섭섭했어. > It was too bad that you couldn't co..
<영어회화 패턴> No way. 신용불량자, 혐의를 입증하다, 영어로 오늘은 간단히 no way 가 들어가는 패턴을 보도록 하겠습니다. 사실 패턴이라기 보다는 흔히 영어회화에서 관용적으로 많이 사용하는 표현이지요. 원어민들이 입에 달고 다니는 표현이라고 해도 크게 틀리지는 않을 듯 합니다. No way ! > 절대 안돼, 아니야, 설마...! 이 간단한 표현은 상황에 따라 미묘한 뉘앙스의 차이가 있습니다. 우선 '안돼', '싫어'라는 의미가 있습니다. 정확이 말하면 '절대 안돼'라는 강한 거부의 의미가 내포되어 있습니다. 비슷하지만 약간 다른 '아니야'라는 부정의 의미도 있습니다. 마지막으로 '설마, 그럴리가'라는 의심의 뜻도 있습니다. 상황에 맞게 다소 다른 뉘앙스의 의미들을 파악하셔서 사용하시기 바랍니다. 둘째 아들이 공부하도록 만..
<실용 영어회화 패턴> Might 의 용법 (might be ~ing / might have + 과거분사 / might as well) Might 의 용법 (might be ~ing / might have + 과거분사 / might as well) 사전에서 might 를 찾아보면 조동사 may 의 과거형이라고 되어있죠. 잘은 모르지만 실제 회화에서 may 와 might를 엄격하게 구별해서 사용하는 것 같지는 않습니다. 하지만 might 를 단지 may 의 과거형으로만 알고 사용한다면 might 의 다른 다양한 용법을 놓치시는 것입니다. 오늘 might 의 여러 다른 면모를 살짝 들여다 보기로 하지요... 우선 기본 용법... 한시간 늦을지도 몰라 > I might be one hour late. 원어민들이 잘 사용하는 패턴중에 might be ~ ing 가 있습니다. "~을 하게 될지도 몰라"라고 영어로 표현할 때 딱 들어맞는 패턴입니다..
<실용 영어패턴> Let's get ~ 이 들어가는 다양한 표현들 오늘 포스팅할 Let's get ~ 패턴은 특히 아주 중요합니다. 정말 많이 사용되는 패턴이기 때문이죠. 기본 틀은 '무엇 무엇을 합시다'라는 정도가 되겠네요. 이 패턴의 틀에 맘에 드는 단어를 넣으면 무궁무진한 의미로 활용할 수 있습니다. 한번 볼까요...? 시작합시다 > Let's get started. 과거 분사가 오는 형태입니다. 상당히 많이 사용되는 표현 양식이니까 꼭 숙지하도록 하세요. 예문 몇개를 더 올려보겠습니다. 진탕 놀아보자구 > Let's get wasted. 개판 치고 놀아보자 (술 왕창 마시자) > Let's get messed up. 영어로 개판치다, 화끈하게 놀다등에 해당하는 표현중 비슷한 것이 get wasted, get messed up되겠습니당...ㅋ. Let's get ..
<영어회화 패턴> 나라면 건물뒤에 주차했을꺼야 : 주어 + would have + 과거분사 오늘은 옛 기억을 되살려서 중고등학교때 영어 문법을 좀 살펴볼까요..? 문법이야기를 하니까 벌써 골치가 아파오는 분들도 계실 것입니다, ㅋㅋ. 하지만 오늘 포스팅하는 것을 문법이라고 생각하지 마시고, 일종의 숙어, 혹은 관용적인 표현이라고 생각하시면 훨씬 이해하기 쉽고 부담감도 적을 것이니 한번만 관심을 가져 주세요. 예, 오늘 소개할 것은 영어로 "~을 했었을텐데..." 라는 표현입니다. 즉, 무엇을 했을텐데 하지 못했다, 뭐 이런 정도의 의미라고 생각하시면 되겠네요. 이걸 영어로는 어떻게 표현하는냐..., 주어 + would have + 과거분사의 형태로 지껄여 주면 됩니다, ㅋ. 더이상 설명없이 바로 예문을 보는 것이 낫겠죠? 몇년전이었다면 그의 발언은 문제가 되었을 겁니다. > Years ago,..
<패턴으로 보는 영어표현> I've been + 과거분사 vs I've been ~ing I've been + 과거분사 / I've been ~ing 영어로 "내 친구들과 이야기 하고 있는 중이었어." 를 표현한다면...? 답이 바로 나오시는 분들도 계시겠지만, 머리속으로 단어와 적합한 문법을 찾아 마구 조합하느라, 혹 틀린거 없는지 다시 머리속으로 체크하시느라 시간이 좀 걸리는 분들도 많을 것입니다. 위의 예문을 문법적으로 설명한다면, 예, 현재완료 진행형 되갔습니당, ㅋ. 아이고 골치야... 사실 외국 아이들 앞에서 우리가 "현재완료 진행형" 어쩌고 이야기 할 건 아니잖아요? 그니까 그런건 개나 줘버리고, 그게 '현재완료 진행'이건 '안진행'이건 상관없이 예문 자체에 익숙해지면 좋겠습니다. 사설이 길었는데, 일단 앞에 제시한 예문의 답, 내 친구들과 이야기 하고 있는 중이었어 > I ha..