본문 바로가기

영어회화736

<영어 한마디> 너무 심했어 : She has gone too far. 너무 심했어 : She has gone too far. 사진이 정말 좀 심하죠..?? ㅋㅋ... '심하다', '너무 했다', '정도가 지나쳤어' 라고 영어로 말하고 싶다면... 내가 너무 심했어 > I was too much. 참, 간단하고 쉽죠? 그냥 외우셔서 써먹으세요. 단어도 어렵지 않고 문장도 짧습니다. 쪼금만, 살짝 응용해서, 그건 너무해 > That's too much. 흔히 ~ have gone too far 라는 표현을 씁니다. 정말 많이 사용하는 표현인 것 같습니다. 구어체에서 빈번하게 사용되고 있어요.직역하면 '너무 멀리갔다'가 되는데 적당한 우리말 해석은 '도가 지나쳤다', '너무 했다' 로 하면 되겠습니다. 우리말에도 '그 사람 너무 나갔어', '너무 막 나가는 거 아냐?' 라는 표..
영어 공부, 체계적으로 하지 맙시다. 영어 공부, 체계적으로 하지 맙시다. 영어 때문에 스트레스 받으시는 분들 많으시죠? 저도 그중에 한사람입니다만... 수많은 교재와 다양한 영어공부 방법들이 소개되고, 최근에는 트위터, 미드영어, 전화 영어등까지 동원되는 것을 보면, 영어 배우기가 어렵기는 정말 어려운 것 같습니다. 결국은 자신에게 맞는 방법을 선택해서 꾸준히 하는 것이 정답이겠지요. 그런데 영어공부에 있어서 제가 사족처럼 말씀드리고 싶은 것이 있는데, 그건 영어회화를 공부할 때 너무 체계적으로 하려고 하는 일종의 강박관념을 버리자는 것입니다. 다른 모든 언어가 다 마찬가지겠지만, 영어회화는 학문이 아닙니다. 가령 물리학을 공부한다고 하면, 제일 처음에 물리학의 개론을 공부하고 각 분야별로 기초부터 하나씩 학습해서 마지막 단계에는 최신 이..
Down 의 용법 : down 구동사의 용법 (1) Down 의 용법 : down 구동사의 용법 (1) Down 은 부사인거 다 알고 계시죠? 구동사 (phrasal verbs)는 in, from, on, out 같은 전치사와 사용되는 경우가 많지만, down, back 같은 부사와도 짝으 이루어 구동사의 역할을 하기도 합니다. Down 이 들어가는 구동사는 생각보다 많은 편입니다. 하지만 특별히 까다로운 것은 없습니다. 조급해하지 말고 꾸준히, 하나씩 차근차근 정리해 나간다면 별거 아니거든요.. Down 구동사를 한번 구경해봅시다.. * write down / 적어두다 - 이메일 주소 좀 적어 주실래요? > Would you write down your e-mail address ? - 적을께요 > Let me write it down. * jot do..
<생활영어회화> 별일 아니야, 영어로 : It's no big deal. 별일 아니야, 영어로 : It's no big deal. 대화중에 '별일 아니야', '신경 쓰지마' 같은 표현들은 일상생활에서 참 많이 사용하지요. 영어도 마찬가지인 것 같습니다. 사람 사는 거, 별로 다를 것이 뭐 있나요? 영어로 이런 표현들을 어떻게 하는지 한번 훑어 봅시당... 그전에... 그림이 참 재미있죠? 만일 그림처럼 새한테 잡아먹힐 위기에 처한 개구리 군에게 '별일 아니야'라고 한다면 넘 잔인하겠죠, ㅋ... 별일 아니야 > It's no big deal. 영어단어 deal은 '거래하다', 이것이 명사로 쓰이면 '거래'가 되는데, 구어체에서는 '사항', '중요 사건'등의 의미가 됩니다. It's no big deal.은 더이상 빼고 더하고 할 것없이 그냥 문장 전체를 단어처럼 외워서 사용하..
<짧은 영어회화> 가능성은 반반이야, 영어로 말하기 가능성은 반반이야, 영어로 영어로 확률, 가능성은 odds, chance 를 씁니다. 이때 odd 와 odds 를 확실히 구분해야 하는데, odd는 형용사로서 '특이한', '이상한' 이라는 뜻이고, odds 는 가능성, 확률을 나타내는 명사로 전혀 다른 뜻이 됩니다. 확률이 얼마나 되나요 ? > What's the odds? 이 표현은 어감이나 문맥에 따라서 '그래서 어쨌다는 거야?'라는 의미로도 사용됩니다. So what? 가 같은 뉘앙스로 보면 되겠네요. 우리편에 승산이 있어 > The odds are in our favor. > The chances are in our favor. 성공 가능성은 반반이야 > There is a fifty-fifty chance of success. > We have..
<비즈니스 영어회화> 용의가 있다, 영어로 할인해 드릴 용의가 있습니다. 우리 문화는 에누리라는 개념이 확실히 있지만, 상대적으로 서구문화에서는 기본적으로 일반화되어 있지는 않지요. 하지만 외국에서도 정가 (a regular price) 보다 싸게 할인가격 (a reduced price)에 파는 할인점 (discount store)도 많고 할인기간(the term of discount) 이나 연례 정기세일(the annual sale)등을 통해 할인행사을 하기도 합니다. 아, 한가지 노파심에서 한마디... 흔히 우리는 discount를 줄여서 DC 라고 말하는데 이건 콩글리쉬입니다. 이렇게 줄여서 말하면 외국인들이 못알아 듣습니다,ㅋㅋ. 기업간에 가격 협상과 흥정은 어느 나라나 치열하기는 마찬가지입니다. 제품의 가격을 흥정하는 상황을 가정해서 흔..
<일상영어회화> 참견하지마, 영어로 : Don't butt in. 영어로 영어로 '끼어들다'라는 표현을 한번 알아볼까요? 그런데 끼어든다는 표현은 대화중에 끼어든다는 의미도 있고, 새치기 한다라는 의미도 있습니다. 남의 일이나 대화에 끼어들거나 참견하는 것을 표현하는 영어표현은 아주 많습니다. 많은 표현을 다 숙지하고 자유롭게 사용할 수 있다면 물론 좋겠지만, 가장 흔히 사용되는 것, 한두가지만 확실히 알아두는 것도 좋지 않을까 생각해 봅니다. 여러 표현을 불완전하게 아는 것보다는 단 몇가지라도 확실하게 아는 것이 중요하니까요, ㅋㅋ... 내 일에 참견하지 마 (끼어들지 마) > Don't put your nose into my affairs. 재미있는 표현이죠? 직역하면 "내 일에 코 박지 마" 정도 되겠네요. 같은 의미로, Keep your nose out of m..
<일상 영어> 언제 한번 들러 : Drop in sometime. 언제 한번 들러 외국인과 대화를 하고 헤어지거나 전화 통화를 마칠 때, "언제 한번 들르세요"라고 영어로 말하고 싶을 때가 있죠. 그럴 때 사용할 수 있는 표현들은 어떤 것이 있을까요? Stop by sometime. 요렇게 하시면 됩니다. 영어로 '언제 한번' 이라고 할 때 주의하실 것은 sometimes 가 아니라 그냥 단수로 sometime 이라고 해야 한다는 것입니다. Sometimes 는 아시는 대로 '때때로' 라는 의미입니다. 작은 차이인 것 같지만 정확하게 표현하는 것이 중요하겠죠? ^^* 비슷한 표현들 무지 많습니다. Drop by sometime. Drop in sometime. 이렇게도 표현 가능하구요. Come by sometime. 요것도 꽤 쓰는 거 같아요. 우리 집에 잠깐 와 (..
<전화영어> 전화 좀 받아주실래요? : Will you get the phone? 전화 좀 받아주실래요? 전화 좀 받아주시겠어요? > Could you get the phone? > Would you answer the phone? 전화가 끊기는 것은 영어로 "disconnected', "cut off"등의 표현을 씁니다. 전화가 끊겼어요 > The phone is disconnected. > I was disconnected. > We were cut off. 전화 다시 걸께요 > I'll call you back. / I'll call again. 잠시후에 다시 걸께요 > I'll ring back in a while. 옛날에 영어 교과서에서 배운 것도 한번 복습해 볼까요? 김선생님과 통화하고 싶은데요 > May I speak to Mr. Kim? 바로 접니다 > This is h..
<쉬운 영어 한마디> 가족이 몇명입니까 ? : How many are in your family ? 가족이 몇명입니까 ? 아이들 사진이 귀엽네요, ㅋㅋ... 오늘은 가족관계에 대한 회화 표현을 몇개 알아봅시당... 서양애들은 우리처럼 선후배 개념이 없고 가족간에도 형, 누나, 동생, 이런거 잘 안 따지지만 굳이 영어로 표현한다면 못할 것도 없지요. 오빠나 형은 elder brother, 누나나 언니는 elder sister, 동생은 younger sister, younger brother 이렇게 하면 됩니다. 또 elder 나 younger 가 좀 딱딱하게 느껴진다면, big, little 을 써도 됩니다. 부모님은 parents 이지만 구어체 영어회화, 특히 미국에서는 folks 라는 표현도 많이 사용하는 것 같습니다. 원래는 '사람들' 이라는 뜻이고, folk music (민속 음악)에서 보는 것 ..
<영어 한마디> 그녀는 바람둥이야 : She is a flirt. 그녀는 바람둥이야 영어 사전을 찾아보면 바람둥이에 해당하는 단어가 생각보다 많다는 것을 알수 있습니다. 흔히 playboy (playgirl), Casanova, womanizer... 그리고 너무 노골적이지만 man-eater 까지... 헐... 사실 man-eater는 원래 식인동물, 식인종의 의미인데, 이것이 일상회화에서는 '남자 잡아먹는 여자', 즉 바람둥이 여자의 의미로 사용됩니다. 그런데 재미있는 것은 woman-eater라는 말은 없다는 것이죠.. 이유는 저도 모르지만서두, ㅋㅋ... 남자에게만 사용하는 단어중에는 skirt chaser 라는 표현도 있습니다. 직역하면 스커트를 쫒아다니는 사람, 즉 여자 꽁무니 쫒아다니는 놈 정도로 사용하면 되겠네요. 그는 대단한 바람둥이야 > He is a..
전치사 In : In 구동사의 용법 (4) 일상 영어회화 : In 구동사의 용법 (4) * tuck in / (옷을) 집어 넣다 - 셔츠를 (바지속으로) 집어 넣어 > Tuck in your shirt. # tuck in 은 속어적 표현으로 '처먹어'라는 뜻도 있습니다. 비슷한 표현으로 dig in 도 함께 알아두세요.* check in / (숙박, 항공) 수속을 하다 - 체크인 하려구 하는데요 > I'd like to check in. * sign in / 서명하다 - 여기 서명해 주세요 > Please sign in here. = Please sign your name here. = Your signature here please. * clock in / 출근하다 - 몇시에 출근하세요 ? > When (What time) do you cloc..