본문 바로가기

영어회화/짧은 영어회화237

<짧은 영어 한마디> Mark my words. 영어로 '내 말 명심해' 라고 표현하고 싶다면...? 우선 가장 일반적으로 많이 사용되는 것이 Keep in mind. 입니다. 마음(mind)에 간직(keep)하는 것이니까 '명심하라'는 뜻이 되겠네요. Keep 대신에 bear 를 써서 Bear in mind. 라고 해도 같은 뜻이구요... 여기서 동사 bear 는 '품다'라는 의미로 사용되었다고 생각하시면 됩니다. 마음에 품는 거니까 의역하면 '명심하는 것'이 됩니다. 유사한 표현을 하나 더 소개하면 Mark my words. 왜 하필 mark 라는 단어를 사용하는지는 잘 모르겠습니다. Mark의 뜻이 '표시하다', '방어하다'라는 뜻 이외에 '주의해서 듣다'라는 의미도 있다고 하네요. 이런 의미를 유추해서 생각하면 Mark my words. 가 왜..
<생활영어> 짧은 영어회화 표현 : Cut it out. 짧은 영어회화 표현 : Cut it out. 뭔가 맘에 안드는 행동을 제지하고 싶을 때의 영어표현을 알아볼까요? 가령 심하게 장난치는 아이들에게 '그만해!'라고 영어로 말하고 싶다면... Stop it ! 좀 강하게 표현한다면, Cut it out ! > 그만둬. 집어치워 ! 단호하지만 정중한 표현으로 바꾸면, Would you cut it out ? > 그만 좀 하시겠어요? 약간 뉘앙스는 다르지만 완곡한 표현들을 알아봅시다. That's enough. > 됐어요. 그만하면 충분해 Enough is enough. > 그만 좀 해. 그쯤 해두라고. That will do. > 그거면 됐어. 그만하면 됐어. 마지막으로 제일 강한 표현을 살펴봅시다. I'm sick and tired of this. > 아주 ..
<짧은 영어 한마디> 김칫국부터 마시지 마. 영어에는 '김칫국'이라는 단어가 없겠죠? 그러나 '김칫국부터 마시지 마라'는 우리 속담도 없을 것입니다. 하지만, 이런 의미를 가진 속담은 있습니다. 궁금하신가요...? Don't count your chickens before they are hatched. 김칫국부터 마시지 마라에 대한 미국식 표현입니다. 뜻을 직역하면 '부화(hatch) 도 되기 전에 닭의 숫자를 세지 마라'가 되겠네요. 그냥 외워버리세요. 그리고 알맞는 상황에서 적절하게 사용하시면 됩니다. 영어로 '성급하게 단정하다', '성급하게 결론내리다'에 해당하는 표현은 jump to a conclusion 되겠습니다. 결론으로 곧바로 점프하는 것이니, 성급한 결론이라는 뜻이 되는 것이겠죠..ㅋ. 성급하게 단정해서는 안됩니다 > We mus..
<짧은 영어 한마디> 저는 비판할 입장에 있지 않습니다. 오늘 포스팅할 내용은 영어로 '비난, 비판하다', '공격하다'같은 조금은 거친 내용입니다, ㅋ... 영어로 '비판하다'라는 뜻을 가진 단어중 가장 일반적인 것은 criticize 입니다. 저는 비판할 입장에 있지 않습니다 > I'm not in a position to criticize. 원래의 의미는 criticize 와 좀 다르지만 lash out 이라는 표현도 사용됩니다. Lash 는 채찍이라는 단어로 구동사 형태인 lash out 은 '후려치다'라는 뜻이죠. 이것이' lash out at + 사람'의 형태로 좀 의미 확장이 되면 '혹평하다', '비난하다'의 뜻으로도 사용가능합니다. 그녀는 비판자들을 맹렬히 비난했어요 > She lashed out at her critics. 구동사 tear int..
<짧은 영어회화> Thank you in advance. 영어회화에서 정말 많이 사용되고 누구나 알고 있는 표현이 뭘까요? 뭐 여러가지가 있을 수 있겠지만, '고맙습니다'에 해당되는 Thank you.도 그중에 하나가 아닐까 합니다. 생각해보니 Yes, OK, No. 같은 것들도 있기는 하네요, ㅋ... Thank you.는 누구나 다 아는 것이지만 조금 응용해서 예문 몇개만 보도록 합시다. 무지무지 감사해서 어떻게 할지 모를때, 이런 심정을 영어로 어떻게 표현할까요? Thank you very much. 또는 Thank you so much.하면 되죠. 그거말고 하나 더 공부해 볼까요? 뭐라고 감사해야할지 모르겠네요. > I can't thank you enough. 요거이 무슨 뜻이냐...? 직역하면 '나는 충분히 너에게 감사할 수 없다'. 조금 머리를 굴..
<짧은 영어 한마디> 무서워하다 : fear, dread, scared 공포, 두려움, 무서움 영어로 '공포'를 나타내는 단어를 우선 정리해보면 fear, horror, panic, dread 등이 많이 사용되는 것을 알 수 있습니다. 요런 단어들로 문장을 몇개 만들어본다면... 저는 사람들 앞에서 노래하는 것에 대한 공포가 있습니다. > I have a fear of singing in front of people. Dread 는 동사와 명사로 동시에 사용가능합니다. 제 맘대로 해석하면 '두려움'정도가 맞지 않을까 생각하는데, 근거는 전혀 없는 저만의 생각이니, 참고하시구요...ㅋ. 명사로 사용될때는 be (live) in dread of 의 형태로 사용됩니다. 나는 너의 침묵이 두려워 > I'm (live) in dread of your silence. 그녀는 어두운 곳..
<생활영어> 실용 영어회화 표현 : That's the last straw. 짦은 영어회화 표현 : That's the last straw. 이전 포스팅에서 You're fired. (너 해고야) 에 대해 알아보았습니다. 이번 포스팅은 '더이상 못참겠다', '그만 둘꺼야' 라는 영어 표현을 정리해 보겠습니다. 우선 쉽게 의미가 통하는 표현을 볼까요? I've had enough. > 더 이상 못참겠어 직역하면 '나는 충분히 가졌다', 혹은 '나는 충분히 먹었다' 정도 되겠는데요. (물론 제 맘대로의 해석입니다..^^*) 이제 충분하다, 그런데 아주 많이 충분하니까 '더이상 못참겠다'라는 의미로 확장되는 것 같습니다. 실제로 구어에서 많이 사용되는 표현은, That does it. > 됐어, 더 이상 못참겠어 That's the last straw. > 더 이상은 안되겠어 특히 l..
<짧은 영어회화 한마디> 죽기살기 : Do or die. '목숨을 걸다'를 영어로 표현하고 싶을 땐 어떻게 할까요? 모든 것이 다 그렇지만, 모를때 어려운 것이지 알고나면 참 쉽습니다..ㅋ. 영어로 '목숨걸다'는 risk one's life 라는 표현을 사용합니다. 우선 예문부터 봅시다. 저는 이 연구에 목숨을 걸고 있습니다. > I'm risking my life for this study. 그는 목숨걸고 탈북자들을 구했다 > He risked his life to save North Korean refugees. 여기서 risk는 '위험'이라는 명사가 아닌, '위험을 무릎쓰다'라는 의미의 동사로 사용되었습니다. 유사 표현들 추가합니다. 죽기 살기다 > Do or die. 죽을 각오로 하자 > Let's do or die. 그녀는 필사적으로 침착하려고 (노력..
<짧은 생활영어 한마디> 미리 알려주세요 : Just let me know in advance. 문법과 단어를 안다고 해서 의사소통을 잘 할 수 있는 것은 아닌 것 같아요. 물론 단어와 문법이 가장 기본이 되는 회화의 뼈대이기는 하지만, 자신이 말하고자 하는 의미를 정확히 전달하기 위해서는 역시 원어민들이 흔히 사용하는 관용적인 표현들을 적재적소에 사용하는 것이 필요합니다. 영어가 모국어라면 이러한 관용적인 표현들은 저절로 알게 되겠지만, 그렇지 않은 상황에서는 괴로워도 결국 하나씩 학습해 나가는 방법밖에는 없습니다. 오늘 포스팅할 내용은 영어로 '연락하다', '알려주다'의 범주에 포함되는 표현들입니다. 간단하지만 의외로 우리나라 사람들이 잘 안쓰는 표현부터 시작할께요. 바로 Let someone know 가 그것인데요... 미리 알려주세요 > Just let me know in advance. 늦..
<짧은 영어 한마디> 그 실험결과는 통계적으로 의미가 있습니다. 영어회화에서 부사의 역할은 상대적으로 크지 않지만, 적절하게 사용하면 훨씬 의미를 명확하고 풍성하게 전달할 수가 있습니다. 그중에서 오늘은 "통계적으로", "결론적으로' 같은 "~적으로'라는 의미의 부사들을 몇개 정리해 보려구 합니다. 그 실험결과는 통계적으로 의미가 있습니다. > The results of the experiment are statistically significant. 현실적으로 그것은 불가능합니다 > Realistically, it is impossible. 영어로 '결론적으로'라는 표현은 단일 부사를 사용하기보다는 부사구 in conclusion 라는 부사구를 씁니다. 결론적으로 그의 결정은 옳았어요 > In conclusion, his decision was right. ' 대화..
<영어 한마디> 짧은 영어회화 표현 : You are fired. 짧은 영어회화 표현 : You are fired. 미드(미국 드라마)나 외화를 보면 흔히 나오는 표현중에 You are fired ! 라는 것이 있습니다. '당신 해고야' 라는 뜻이지요. 미국 사회는 해고가 자유롭기 때문에 직원이 실수하거나 마음에 들지 않으면 사장이 그 자리에서 바로 해고해 버릴 수 있습니다. 우리나라는 사장이 맘대로 직원을 짜를 수는 없지요. 그런 면은 우리나라가 좋은 것 같습니다. 다만 취직하기가 너무 힘든 것이 문제이지만... '해고되다'를 영어로 표현하는 다른 방법들을 소개합니다. '그 사람은 해고되었다' 라고 영어로 표현하고 싶을 때는, He was laid off. He was dismissed. He was discharged. 라고 합니다. 그외, He was put ou..
<영어 한마디> 짧은 영어회화 : He is hilarious. 형용사중에서 영어로 '유쾌한, 즐거운'에 해당되는 단어는 pleasant 가 가장 무난하다고 할 수 있습니다. 반대말은 unpleasant, 즉, '불쾌한'이 되겠지요. 정말 유쾌한 시간이었어요 (정말 즐거웠어요) > I had such a pleasant time. 저는 스페인에 대한 즐거운 추억을 가지고 있어요 > I have pleasant memories of Spain. 이번 주 내내 불쾌하기는 싫어요 > I hate to be unpleasant for the rest of the week. 또 하나 소개하고 싶은 것인 enjoyable 입니다. 흔히 enjoy 는 우리나라 사람들이 그래도 많이 쓰는 단어이지만 형용사형인 enjoyable 은 거의 사용 안하는 것 같아요. 이번 기회에 한번 친..